Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Palabras y dichos’ Category

Dichos Populares

Con frecuencia ignoramos el origen de expresiones que se emplean en el lenguaje coloquial.

El origen de frases hechas tan utilizadas en el lenguaje cotidiano como “salvarse por los pelos” , “ ir de tiros largos” , “dársela a a uno con queso” “ la ocasión la pintan calva” o más recientemente “estar al loro” no siempre es conocido por las personas que las emplean con frecuencia.

Investigando he encontrado el significado de alguna de estas frases.

SALVARSE POR LOS PELOS.

Se utiliza en sentido de librarse de un daño o peligro por muy poco. En 1809 se ordenó que todos los marinos llevaran el pelo corto, lo que produjo gran número de quejas, aduciéndose que por ser muchos los que no sabían nadar, el llevar el pelo largo les permitía, en caso de naufragio, ser salvados agarrándolos alguien por los pelos.

Pareció razonable esta queja a la autoridad que, el 26 de Noviembre de 1809, dicto una real orden revocando la obligatoriedad de que los marineros llevaran el pelo corto.

IR DE TIROS LARGOS

 

 

Ir muy elegante y bien vestido.

El Diccionario de Autoridad habla de ir “de tirantes largos”, locución recogida en la ultima edición del Diccionario de la Academia. El dicho proviene de la época en que sólo el rey y los grades de España tenían derecho a enganchar en sus carrozas un tiro delantero, separado de los demás animales por unas largas correas, tiros largos, que les hacían distinguirse fácilmente de los demás carruajes, aunque éstos tuvieran un enganche de mayor número de animales. Por ser el rey y la alta nobleza las únicas autoridades a llevar tiros largos, ha quedado este dicho como sinónimo de elegancia y lujo en el vestir.

ESTAR EN LA GLORIA

Es muy contento y gozoso(R. Academia).

En muchos lugares de Castilla y León se denomina GLORIA a una estancia bajo cuyo suelo hueco se hace pasar el tiro de un fogón al efecto, con el fin de que lo caliente.

Es la habitación donde se hace la vida en invierno, por ser la más caldeada de la casa. Es costumbre de origen romano, según Julio Caro Baroja.

DARSELA A UNO CON QUESO

Engañarle, burlarse de él (Academia). Atores como Covarrubias y el maestro Correas hacen provenir la frase del cebo que se pone a los ratones para hacerles caer en la ratonera, y no dudo de que este pueda ser origen, pero en Valdepeñas hay una explicación que no esta falta de lógica y que parece más acorde con el significado de burla que le atribuye al dicho el Diccionario de la Academia Española.

En siglos pasados acudían a La Mancha para comprar vino, mayoristas de otros lugares. Antes de cerrar el trato probaban la mercancía para comprobar la calidad y se les daba aguantar el mejor vino de la cosecha. Como se hacían varias pruebas, a fin de evitar la embriaguez se acompañaban con trozos de queso manchego curado en aceite, de sabor muy fuerte que adormecía el paladar del catador, al que luego se le daban a probar vinos de inferior calidad, imposibles de distinguir en su justo valor después de haber comido el queso de marras y engañarle de esta manera.

LA OCAION LA PINTAN CALVA

Aunque el Diccionario de la Academia no recoge, tal cual, este dicho, así los hace el maestro Correas en su Vocabulario de refranes, cuando dice: “pintaron los antiguos la ocasión, los pies con alas y puesta sobre una rueda y un cuchillo en la mano, con el corte adelante… y con todo el caballo de la media cabeza adelante, echado sobre la frente, y la otra media de atrás, rasa (calva), dando a entender que al punto que se llega se la ha de asir de la melena, porque en pasándose la ocasión no hay por donde asirla” Los antiguos eran los romanos, y como se ve no pintaban calva a su diosa ocasión, sino con pelo en la frente y en los lados de la cabeza, pero rapada la parte de atrás.

TOCARLE A UNO LA CHINA

Tocarle a uno la suerte (Diccionario de la Academia).

En algunos juegos infantiles, para decidir quién ha de ser el que desempeña el papel que nadie desea, suelen echarlo a suerte, escondido en las manos en piedrecita. Aquel que elige la mano en que está la piedra es el que se queda, mientras que los demás son los que libran.

ESTAR AL LORO

Es dicho muy reciente que se utiliza en un sentido distinto de su significado real. Coloquialmente, significa estar enterado, estar atento o, incluso,en el secreto de algo. Su significado original es muy diferente. En la jerga carcelaria se denomina LORO a la radio, por lo que en realidad significaría estar escuchando la radio.

Ángeles Llamas

fuente: ” las Cuatro esquinas” VI – numero 22 – junio 1989

Read Full Post »

Palabras

MAL – BIEN

Kioko – Kiosco

Ocalistros – Eucaliptos

Puar – Podar

Grailla – Escalón de la casa

Paerón – Paredón

Asendía – Sandía

Haiga – Haya

Nadie – Nadie

Medecinas – Medicinas

Chascarrillo – Chismes

Parches / Pegos – Tonterías

Acá – Nosotros

Abajate – Bajarte

Tó – Todo

Ya veneis – Ya venís

Trujiste – Trajiste

Ir a Jorgar – Irse de fiesta

Chachos –Titos

Problema – Problema

Morrillas – Alcachofas

Tafalas – Trozos de …

Botanas – Dolores

Cuanto ha – Cuanto hace

Ven acá pacá – Ven aquí

Semos – Somos

Ya esta ca – Ya se quien es ó Ya me he enterado

Liótropos – Hilo de coser en su gama de morado.

Chambrasón o chapona – Camisetas de interior de tela

Hiyorros ó botillo – Zapato de trabajar con muchos remiendos

Cuscurrones – Trozos de pan pequeños

Enaguas – Visos de tela (ropa interior)

Justillos – Sujetador

Tubulares – Fajas

Jartura – Hartura

Quear – Quedar

Queen – Queden

Pescuezo – Cuello

Boa – Boda

Prucesión – Procesión

Medicinas – Medicinas

Trempano – Temprano

Ir a borombillos – Ir a hombros

Sufatar – Azufatar

Raera – Raedera

Sanjuan – Zaguán

Poyo – Encimera

Jeringos – Churros

Daleao – Ladeado

Morrilla – Alcachofa

Catiuscas – Botas de agua

Amoto – Motocicleta

Afoto – Fotografía

Acharao – Avergonzado.

Aperaores – Encargados De Un Grupo De Personas Que Trabajan En El Campo.

Buñolá – Fiesta Que Celebra La Cuadrilla Al Finalizar La Recolección De La Aceituna.

Casi Noche – Hacer Noche En Los Cortijos En Tiempo De Recolección.

Compaña – Compañía.

Correcalles – Pasacalles.

Changa – Apodo.

Echar El Cristo – Terminar La Jornada De Trabajo.

Jaula De Perdigones – Joroba.

Joecas – Salsa De Patatas.

Jueves Lardero – Jueves Inmediato Al Carnaval.

Juilla – Muñeco De Trapo Que Se Quema En Algunos Pueblos El Día De La Candelaria.

Justillo – Prenda Interior Que Las Mujeres Utilizaban Antiguamente.

Molinillo – Barrio De Montilla.

Money – Dinero.

Pedir La Puerta – Formalizar Las Relaciones De Noviazgo.

Piedra Luenga – Término Del Municipio De Montilla.

Pollos De Pera – Hombres Presumidos.

Saleón – Sacudida Que Da Una Persona A Otra.

Salsa Perrilla – Pelea Donde Intervienen Disparos De Armas.

Santico – Ermita El Patrón De Montilla.

Varietés – Lugar De Aguilar De La Frontera Donde Antiguamente Se Celebraban Bailes.

Zóñar – Laguna De Zóñar. Aguilar De La Frontera.

Read Full Post »